Übersetzungen
Ich biete verschiedene Arten Übersetzungen an. In meiner
langjährigen Praxis habe ich Erfahrung mit Übersetzungen
unterschiedlichster Fachrichtungen. Alle Übersetzungen führe ich
mit größter Sorgfalt aus.
Dank der Tatsache, dass beide Sprachen – Deutsch und Tschechisch
– meine Muttersprachen sind, habe ich für jede Sprache ein
Gefühl und verstehe die Sprachnuancen, die für die jeweilige
Sprache charakteristisch sind.
|
 |
Manche Branchen sind sehr spezifisch, und somit ist es bei einigen
Übersetzungen erforderlich, dass der Übersetzer mit dem Kunden
kommuniziert, um manche Begriffe, Bedeutungen und Zusammenhänge zu
klären. Die kennt manchmal nur der Kunde.
Ich organisiere ebenfalls beglaubigte Übersetzungen.
Einige Kunden legen Wert darauf, dass nach der Übersetzung eine
Korrekturlesung des Textes durch einen Muttersprachler vorgenommen
wird, welche einen bestimmten Betrag kostet. Diese Kosten entfallen bei
mir. Ich als Muttersprachler liefere alle Texte einschließlich dieser
Korrekturlesung.
 |
Der Preis der Übersetzung ist abhängig
vom Anspruch und der Art des Textes und schließt die
Korrekturlesung ein. Preis pro Normseite: nach Vereinbarung
1 Normseite (NS) = 1800 Zeichen (30 Zeilen je ca. 60 Zeichen)
Wie die Anzahl der Normseiten zu ermitteln ist:
Die Anzahl der Zeichen einschließlich Leerzeichen teilen wir
durch 1800.
Im Word finden wir die Anzahl der Zeichen unter Datei,
Eigenschaften
oder in Windows Vista unter Überprüfen, Wörter zählen.
1 NS stellt im Durchschnitt 60 bis 120 Minuten Arbeit dar.
Bemerkung: Deutscher Text ist normalerweise um 10 bis 20 %
länger.
|
|
Zur Startseite... |
|