Übersetzungen

Ich biete verschiedene Arten Übersetzungen an. In meiner langjährigen Praxis habe ich Erfahrung mit Übersetzungen unterschiedlichster Fachrichtungen. Alle Übersetzungen führe ich mit größter Sorgfalt aus. Dank der Tatsache, dass beide Sprachen – Deutsch und Tschechisch – meine Muttersprachen sind, habe ich für jede Sprache ein Gefühl und verstehe die Sprachnuancen, die für die jeweilige Sprache charakteristisch sind.
 

Einige Übersetzungen von Publikationen aus dem Tschechischen

Manche Branchen sind sehr spezifisch, und somit ist es bei einigen Übersetzungen erforderlich, dass der Übersetzer mit dem Kunden kommuniziert, um manche Begriffe, Bedeutungen und Zusammenhänge zu klären. Die kennt manchmal nur der Kunde.

Ich organisiere ebenfalls beglaubigte Übersetzungen.

Einige Kunden legen Wert darauf, dass nach der Übersetzung eine Korrekturlesung des Textes durch einen Muttersprachler vorgenommen wird, welche einen bestimmten Betrag kostet. Diese Kosten entfallen bei mir. Ich als Muttersprachler liefere alle Texte einschließlich dieser Korrekturlesung.

Einige meiner Übersetzungen

Der Preis der Übersetzung ist abhängig vom Anspruch und der Art des Textes und schließt die Korrekturlesung ein.
Preis pro Normseite: nach Vereinbarung

1 Normseite (NS) = 1800 Zeichen (30 Zeilen je ca. 60 Zeichen)
Wie die Anzahl der Normseiten zu ermitteln ist:
Die Anzahl der Zeichen einschließlich Leerzeichen teilen wir durch 1800.
Im Word finden wir die Anzahl der Zeichen unter Datei, Eigenschaften oder in Windows Vista unter Überprüfen, Wörter zählen.
1 NS stellt im Durchschnitt 60 bis 120 Minuten Arbeit dar.

Bemerkung: Deutscher Text ist normalerweise um 10 bis 20 % länger.

 

 

Zur Startseite...